Japanese to English translator here. The general rule of thumb (that is often used for billing estimates) is that N Japanese characters = N/2 English words.
So if you have a Japanese source text that is 2,000 characters, the English translation will be around 1,000 words.
I tested a translation (one sentence) from a previous job:
Japanese: 94 characters, 128 tokens
English: 39 words (232 characters), 47 tokens
Seems quite unbalanced given that the amount of "information" in the two is equivalent.
So if you have a Japanese source text that is 2,000 characters, the English translation will be around 1,000 words.
I tested a translation (one sentence) from a previous job:
Japanese: 94 characters, 128 tokens
English: 39 words (232 characters), 47 tokens
Seems quite unbalanced given that the amount of "information" in the two is equivalent.